5 Fun Facts about Translation You Must Know

Words travel worlds. Translators do the driving. – Anna Rusconi

Translators do an amazing job. Through their translation, they bridge the gap in the world. It is why translation services are indispensable to break the language barrier. Being an experienced translation agency, here we have collected some fun facts about translation you might not know.

Easiest language to translate

Though translation is not an easy task, be it any language. Still, most translators with their years of experience consider Spanish as the easiest language to translate into. It is because in Spanish everything is written as it sounds. This property about Spanish language makes it the easiest language to learn and translate. In addition, Spanish has very little grammatical irregularities. Therefore, many people prefer Spanish as an international language to learn.  

Vowels are not so easy to translate

Vowels always create many problems for translators. They are tricky to translate, especially when a translator is translating into a vowel-free language. There are many languages including Aramaic, Arabic, Amharic, etc. that have no vowels. So, think about the struggle of a translator who faces translating words containing vowels.

Languages difficult to translate

Many people believe that anything can be translated within minutes. However, contrary to popular belief, it is not true at all. There are some languages which are too difficult to translate, and for this reason, it affects the quality of the translation. There are languages in the world which make the job of translators difficult, like Arabic, Japanese, Finnish, Icelandic, Polish and Chinese.

So, while translating into any of these languages, it is fair if the translators take extra time.

Punctuations are also here

Many people are not aware that the Chinese language contains punctuation marks. Translators require translating punctuation marks which are obviously tricky.

English and Arabic

Though English and Arabic have not same roots but they have same punctuation system. Yes, you heard it right! So, next time you find errors in your translation works related to English or Arabic, go easy on the translator.

Conclusion – Now you must have understood the problems in the job of a translator. Being a skilled and experienced translation agency, we are aware of many such troubles. We have full-time, professional team of translators who can do impeccable translation of any document. Be it legal document translation or power of attorney translation, you can get a broad range of translation services with us. Need help in translating a document? Contact us at: 888-670-3369.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *