Things All Translators Secretly Love to Hate about Their Job

Being a translator is not similar to any other profession. Though translators love their job, working from home, living their passion, finding new things every day while doing translation; certain things annoy them. The life a translator is not a smooth-sail.

Let us know what every translator secretly hates.

Translating free for friends

Translation is a profession, very few people choose. So, often translators stay only one among their friends who speaks a foreign language. What can be better? But, language difficulties often arise when visiting a foreign restaurant, checking out a movie in the second language, going overseas for a vacation. In such condition, a translator remains the only person, well versed in a foreign language, in the group. As a result, s/he becomes the smartest person who has to ask for directions, translate menu cards, make an introduction, and so on.

Tight deadlines

Very few translators get the luxury of choosing projects and clients, they want to work with. Almost all translators have to face tight deadlines in their profession. Working for professional language translation services demands multiple things, like deliver high-quality translations, meet the deadlines, re-edit the work done if client demands. To make a balance between work a professional life, translators require a speedy and effective mode of working. A quality translation demands time, and in order to meet deadlines, translators often need to sacrifice their social life.

Late payments

Unpaid invoices and late payments from clients is a real problem for translators, especially for freelance ones. Many times, translators wait for a client to pay for the projects, they have diligently delivered on time. After all, translators also have bills to pay.

People who think translation an easy task

Not everyone who speaks more than two languages can be a translator. Right? People who are least familiar with the task and profession of a translator often assume that being a translator is so easy, it is just a hobby. Translating a document require more than extracting the literal meaning of a document. It demands to fulfill the expectation of a client, being well versed in a variety of translation services, deliver quality work and meet the deadlines. It is no cake walk.

Conclusion – We know many such interesting facts about translators as we are a full-time translation agency. We have a team of knowledgeable and experienced translators who can translate in more than 30 languages. Need help in translating a document? Get associated with us and call at – 888-670-3369.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *