Read These 5 Sentences and You’ll Understand the Importance of Translation Services

The work of a translator or interpreter isn’t as simple and modest as it seems to be. There’re some sentences in English that confuse even native speakers, compelling them to doubt their proficiency in the language. They have to struggle for finding the correct meaning.

Below are some examples that will let you feel the importance of translation and interpretation services provider.

Sentence 1: There is no truth to that rumor.”

Meaning

: The meaning of this sentence sounds a bit complex. The actual meaning is “The rumor is true.”

Sentence 2: I never speak the truth.

Meaning

: It gives even a greater complexity. It sounds that the subject (I) never speaks truth. Theactual meaning is that the Subject(l) always speaks truth.

Sentence 3: A woman without her man is nothing.

Meaning

: This sentence has been viral on the social networking sites for a while now. You can see how punctuation can change the entire meaning of the sentence.

Let’s read these two sentences:

  1. A woman, without her man, is nothing.
  2. A woman: without her, man is nothing.

Hope, you got the difference.

Just a simple change in punctuation and the entire meaning is changed.

Sentence 4: I chopped a tree down, and then I chopped it up.

Meaning

: The magic of phrasal verbs! A non-native speaker may need the help of translation and interpretation services to get the correct meaning.

The phrases “to chop down” and “to chop up” sound like direct opposites of each other. They may also be creating an interesting image.

Native speakers understand that:

  • Chopping something down is meant for hacking at it until it falls.
  • And chopping something up is meant for cutting it into smaller pieces.

Sentence 5: Will Will Smith smith?

Meaning:

Confused? We’re not talking about that American actor’s name your mind has captured the image suddenly. It means if he’s going to make things, especially by heating it. If Smith happens to be in a smithing mood, you can say “Will Smith will smith.”

Although Will isn’t a metal worker, he actually is a black Smith.

Coming to sum up, as we went through the examples, we can conclude that even a minor error in punctuation can change the entire meaning of the sentence. And this can lead to a great loss if you’re a businessman. A good translation and interpretation service provider can only assist you to understand the business contracts or other terms and conditions of your business as they’re experts in interpreting any sentence.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *