We are living in a world where globalization and web rule! With the shrinking of the world and businesses expanding, the need for certified translations has grown. With more and more people willing to establish a business in another country, certified translations of personal and business documents have become a prerequisite. However, any organization or corporation dealing with heavily regulated industries such as government sectors, medical industries, or financial industries, it’s crucial to have certified translation service for various translation requirements.
Certified translations are an authentication for translated document offering satisfaction and insurance against precision. It is often needed in legal areas across the world. You can seek certified translations through several ancient and modern ways, here are a few:
Search for a freelancer
Sitting in the era of Google, the best way to search a translator specialized in various fields is through an online search. Just put in certified translation, and a large number of responses will be delivered to you. With due diligence, check them out on various parameters, their qualification, cost, time etc.
Search for a translation company
The best way to find a certified translation service is to look for a specialized company. Keep in mind any special requirements you have. The translators should be well versed to provide a quality translation. You can also check the google for translation companies and the testimonials from the existing clients. Testimonials and reviews help a lot to learn about the company. Check for any hidden fees, the quality of work, employee treatment and quality certified translations.
This is an old and traditional method and is generally for those who do not have access to computers, smartphones or lack computer skills. You simply search for certified translation personnel in your phone book and find a list of local translators. This may be the most expensive way to hire a service.
Word of mouth
Word of mouth sometimes works as the best way to find a legal translator. Since you can trust the person who recommended you the translator, you can be assured of the work practice. Someone is happy with their work, and this is why he/she encouraged you to go to the same place for the required service.
You can cut down on struggle and find a legal translator through simple referral. Sometimes offices who need the translation document will know of an agency or individual who can get you the certified translation done.
Required Qualifications of a certified translation professional:
Apart from precision and accuracy, the translator should have several qualities to be considered excellent certified translation personnel. He should be a responsible and committed individual and adhere to deadlines while maintaining the quality of work. Besides the qualifications needed for a translator, a certified translation professional should have:
- Previous experience in translating documents, so he must know the ins and outs of certifying a translation, according to USCIS requirements, so that the immigration office can accept the translation;
- Member of the ATA, thus, proving language and translation skills;
- In the case of a company, it must be members of ATA.
Qualities and various parameters are necessary to choose a certified translator. By handing over the document to the first translator you find, you may run into trouble later related to precision, accuracy and even costs. A poorly translated document stand a chance of rejection at immigration offices too!